Горлина Любовь
Любовь Григорьевна Горлина (1926-2013) — выдающийся переводчик со скандинавских языков. Окончила филологический факультет ЛГУ, ученица М.И. Стеблина-Каменского.
Первый «большой» перевод художественной литературы Горлиной — повесть для подростков норвежской писательницы Турборг Недреос «Музыка голубого колодца».
В ее переводах на русский язык выходили произведения К. Гамсуна, А. Сандемусе, А.-К. Вестли, Б. Вик, Х. Вассму, А.К. Эльстад, Т. Стеена, К. Холта, В. Хенриксен, Ю. Гордера, Т. Хаугена, Т. Линдргена, С. Дельбланка, Т. Янссон, А. Линдгрен и многих других скандинавских писателей.
В 1995 году Любовь Горлина была удостоена одной из самых почетных наград Норвегии — медали Св. Олафа за вклад в дело популяризации норвежской культуры в России.
В 2010 году ей была вручена премия Гильдии «Мастера литературного перевода» в номинации «Детская литература» за перевод книги Юна Эво «Солнце — крутой бог».