Волжина-Гроссет Наталья
Советская переводчица и редактор, член Союза Писателей СССР.
Родилась в Пензе в 1903 году, была внучкой малоизвестного писателя Валериана Александровича Волжина. Окончила в Пензе среднюю школу, училась в музыкальном училище.
После окончания Московского института новых языков занималась переводами англоязычной литературы – каждый начитанный советский человек соприкасался с её работой, читая по-русски Ч. Диккенса, Дж. Лондона, Г. Грина, Г. Бичер-Стоу, Дж. Стейнбека, Э. Хемингуэя, Э. Колдуэлла, А. Бирса; роман Э.Л. Войнич «Овод» в её переводе выдержал более ста изданий. Также перевела первую часть «Саги о Форсайтах» Дж. Голсуорси.
В 1953 г. Н. Волжина тайком приехала к своему учителю – Раисе Александровне Рубинштейн, в ссылку в Большую Мурту, Красноярский край. Она поддерживала Р.А. в ссылке, иногда подбрасывая ей немного переводческой работы.
В 1967 поддержала письмо А.И. Солженицына об отмене цензуры.
Участница других "подписантских" кампаний.
Умерла в 1981 году.