Бухина Ольга
Ольга Бухина живет в Нью-Йорке, по первой профессии — психолог, а детские книжки стала переводить в 1990 году. В ее переводах русские читатели познакомились с «Принцем Каспианом» и «Последней битвой» Клайва Люьиса, «Шпионкой Гариетт» Луиса Фитцью, «Тайной Лунной Долины» Элизабет Гоудж, «Страной Рутамятой» Карла Сэндберга, «Маленькой метлой» Мэри Стюарт и многими другими. А еще она пишет статьи о детской литературе, чаще по-русски, иногда по-английски. Вместе со своей сестрой, Галиной Гимон, они вместе переводят книги для взрослых. А недавно появилась написанная сестрами для Детского проекта Людмилы Улицкой книга о языках и переводе «Язык твой — друг мой».