Я родилась и большую часть жизни прожила в Москве, с 1998 года живу в Нью-Йорке. По образованию психолог, я долгое время проработала в московской психиатрической больнице «Матросская Тишина». С 1990 года – переводчик с английского, за эти годы опубликовано более 40 переводов книг для детей и подростков и исторических романов. Среди авторов британцы, американцы и канадцы: Клайв Стейплз Льюис, Энид Блайтон, Мери Стюарт, Элизабет Гоудж, Филиппа Грегори, Мег Розофф, Карл Сэндберг, Луис Фитцью, Элизабет Джордж Спир, Джин Литтл. Статьи о детской литературе, рецензии на детские книги, рассказы о путешествиях и маленькие рассказики публикую в различных московских и американских журналах, на сайтах и блогах. Две поэтические подборки опубликованы в альманахе «Русская улица». А еще в соавторстве со своей сестрой Галиной Гимон я написала три книги, «Язык твой – друг мой», «В общем, про общение» и «Праздник! Праздник!», для Детского проекта Людмилы Улицкой «Другой. Другие. О других».